希罗多德历史(出版书)共88章在线阅读无广告/无弹窗阅读/希罗多德/译者:王以铸

时间:2026-06-13 18:29 /科幻小说 / 编辑:昭华
主角叫克谢斯,美地亚,神托的书名叫《希罗多德历史(出版书)》,是作者希罗多德/译者:王以铸所编写的历史、衍生同人、军事的小说,书中主要讲述了:当他们曼怀妄想,夺去了雅典的光荣, 以恣意的骄睢,贪陷

希罗多德历史(出版书)

需要阅读:约9天零1小时读完

作品状态: 已全本

小说频道:男频

《希罗多德历史(出版书)》在线阅读

《希罗多德历史(出版书)》精彩章节

当他们怀妄想,夺去了雅典的光荣,

以恣意的骄睢,贪完全的饱足。

那疯狂的怒,那绝灭百族的心,

终必烟消云散;因为这是天理不容。

青铜将和青铜击,那赫然震怒的战神,

命令用血染鸿四海。但是洞察一切的克洛诺斯之子(指宙斯——译者)和女王尼凯

将把自由的曙光赐给希腊。

看到这样的事情又听到巴奇司说得如此清楚明,则我既不敢在神托的事情上反对他,又不能认可别人的反对论调了。

(78)但是在撒拉米司的将领们中间,发生了烈的争论。他们那时还不知异邦军的舰船已经把他们包围,而是以为敌人还在天他们看到敌人时所在的地方。

(79)正当他们争论的时候,吕喜玛科斯的儿子阿里司提戴斯渡海到他们这里来了。他是一个雅典人,但是曾在市民中间受过贝壳流放的处分;据我听到的关于他的立处世的人品的说法,我自己就信,他是雅典最优秀的和最正直的人物。这个人来到之就站在会场门外的地方把铁米司托克列斯了出来,尽管铁米司托克列斯不仅不是他的朋友,而且是他的不共戴天的敌人。但是鉴于当面临的重大危险,他才把旧怨放到脑,而把铁米司托克列斯出来和他谈话。原来他已经听到说,伯罗奔尼撒人一心想把船只开到地峡那里去。因此当铁米司托克列斯出来见他的时候,阿里司提戴斯就说:“不管是在先别的场下,还是在目,我们都应当比试一下,看我们两个人谁能为祖国做出最有用处的事情。我现在告诉你,关于伯罗奔尼撒人从这里撤离师的事情,谈得多谈得少那总之是完全一样的。而我把我眼目睹的事情告诉你吧,现在即使是科林斯人和优利比亚戴斯想乘船逃脱,他们也做不到了;我们已四面八方陷入我们敌人的重围了。现在你去把这件事告诉他们吧。”

(80)铁米司托克列斯这样回答说:“你的劝告十分有用,而且你带来了很好的消息,因为你到这里来的时候,已经眼看到了我期望会发生的事情。你知美地亚人所做的事情正是我自己引起来的。因为当希腊人自己不想准备战斗的时候,那就有必要强迫他们这样做了。但是,现在你既然带来了这个好消息,那就请你自己把这个消息报告给他们吧。如果我报告这个消息的话,他们会以为这是我造的消息,因此他们决不会相信我说的话,而以为异邦人是决不会做如你所说的这样的事情的。你自己去告诉他们,把经过的情况对他们说了吧。当你告诉他们的时候,如果他们相信你的话,那最好了;如果他们不相信你的话,那事情反正对我们是一样的。因为如果如你所说,我们已在四面八方被包围起来的话,那他们再也不能逃跑了。”

(81)于是阿里司提戴斯就走到他们面把这个消息告诉了他们。他说他是从埃吉纳来的,他是好不容易才躲过了敌人的视线偷渡了封锁线的,因为希腊的全部师已经给克谢尔克谢斯的师包围起来了,故此他说他们最好是做保卫自己的准备。他这样说了之就离开了。于是他们又争论起来,因为大部分的将领是不相信这个报告的。

(82)可是在他们还不相信的时候,一只载着铁诺斯的逃脱者的三段桡船到他们这里来了,这只船的将领是索喜美涅斯的儿子,一个做帕那伊提乌斯的人,这个人把全部的真实情况报告给他们了。由于铁诺斯人的这一行,他们的名字和击败了异邦军的那些人的名字,一齐给刻在戴尔波伊的三轿架上。逃到撒拉米司来的这只船再加上过去在阿尔铁米西昂逃来的列姆诺斯人的那只船,使先尚缺两只船是三百八十只的希腊师恰恰补足了这个数目。

(83)希腊人终于相信铁诺斯人所讲的话,于是准备作战了。那正是刚刚破晓的时候,他们把士兵召集起来开会,铁米司托克列斯就在会上作了一次比其他任何人都精彩的演说。他的演说的要旨始终是把一个人的本质和天当中好的东西和的东西加以对比,而劝告他们选择其中好的东西。演说结束之,他命令他们上船了。而正当他们上船的时候,那只被派出去接埃伊阿奇达伊族 [16] 的三段桡船也从埃吉纳回来了。于是希腊人的全部乘船向海上出发了。而在他们刚刚解缆扦仅的时候,异邦军立刻向他们过来了。

(84)于是其他的希腊人开始把船回转过来,想使它们靠岸,但是这时一个雅典人、帕列涅区的阿美尼亚斯乘着船冲到面去向敌人的一只船仅汞。他的船和敌人的船舷相接纠缠到一处不能分开,于是其他人这时来援助阿美尼亚斯而加入了战斗。这是雅典人关于战斗的开始的说法。但是埃吉纳人却说,引起战端的船却是派到埃吉纳去接埃伊阿奇达伊族的那一只。他们的说法是这样:他们看到了一个人的幻影,这个人高声向希腊全部师讲话励他们,而在一开头,她是用这样的话谴责他们的:“卑怯的人们,你们这是在什么,你们要把船倒退到什么地步?”

(85)然而,置在雅典人对面的是腓尼基人(因为他们是在向着埃列乌西斯的一面,即西面的一翼),而置在拉凯戴孟人对面的是伊奥尼亚人,他们占着东面的一翼,离披莱乌斯极近。但他们中间有少数人,像铁米司托克列斯指令他们那样,在战斗中表现出敷衍的样子,不过他们大多数却不是如此。我可以列举出许多歼灭了希腊船只的三段桡船的统帅的名字,可是在这些名字中间我只愿意提出两个人的名字来,那就是安多罗达玛司的儿子提奥美司托尔和希司提埃伊欧斯的儿子披拉科斯,他们两个人都是萨司人。我所以只提到他们两个人是因为提奥美司托尔曾因这次的战勋被波斯人任命为萨司的僭主,披拉科斯则被列名为国王的恩人并被赠给大量的土地。国王的这些恩人在波斯语中是做欧洛桑伽伊。

(86)以上就是关于这些人的情况了。但是大量的船却在撒拉米司沉没了,其中有的是给雅典人击毁的,有的是给埃吉纳人击毁的。原来希腊人是秩序井然地列队作战的,但异邦军这时却陷于混,行时也毫无任何确定的计划,因而他们遭遇到实际发生的这样一个结果那是很自然的事情。虽然如此,在那一天里,比起埃乌波亚之役来,他们已完全不同,而且证明自己确实是勇敢得多了,每个人都拼命作战,他们都很怕克谢尔克谢斯,而且每个人都以为国王的眼是正在看着他的。

(87)至于其他的一些人,我不能确实地说出异邦人或是希腊人他们每个人是如何作战的。但是在阿尔铁米西亚上却发生了这样一件事情,这件事情使她受到国王的、比先更大的尊敬。当国王的师陷于一团混的时候,阿尔铁米西亚的船正在给一只阿提卡的船所追击,(原来在她的面有自己一方面的其他船只,但她的那只船却恰好是离敌人最近的),故而她无法逃脱。于是她决定做一件将来会对她有利的事情。当她在雅典人的追击之下逃跑之际,她却向友军的一只船行突击,而在那只船上有卡林达人和卡林达国王本人达玛西提斯。可能当他们还在海列斯彭特的时候,她和他有过一些争吵,但是我不能说她这次的行是有预定的目标,还是由于偶然经过她的路,卡林达人才遇到了她的。现在既然她向这只船仅汞并把它击沉,她很幸运地给自己得了双重的利益。因为,当阿提卡的三段桡船的统帅看到她仅汞异邦军的船,他以为阿尔铁米西亚的船或者是一只希腊船,或是一只倒戈为希腊人作战的异邦船,这样他转到别的方面对付其他的船去了。

(88)由于这样的一个幸运的机会,结果她竟逃出虎而免除了杀之祸。更有者,这件事的结局是:她做了伤天害理的事情,却反而在克谢尔克谢斯的面赢得了莫大的荣宠。据说国王在督战时看到她向一只船仅汞,当时侍立在他旁的一个人就说:“主公,请看阿尔铁米西亚战斗得多么卖气,看她怎样把一只敌船击沉了!”于是克谢尔克谢斯就问是否真是阿尔铁米西亚做出了这样的事情,他们证实了这件事情,因为他们说,她的船的标志他们是知得很清楚的;而且他们认为她击沉的那只船是敌人的船。对她来说,正如我在面说的,当然有其他种种幸运的机缘,然而最幸运的却是,卡林达人船上的人没有一个生还来控诉她的。克谢尔克谢斯听到他们告诉他的一切之,据说他说,“我手下的男子成了女,而成男子了”。人们说,克谢尔克谢斯就是这样讲的。

(89)在这次的苦战当中,克谢尔克谢斯的兄、大流士的儿子、师提督阿里阿比格涅斯阵亡了。与他同时阵亡还有其他许多知名的波斯人、美地亚人和其余的同盟者,但希腊人方面阵亡的却不多。原来希腊人会游泳,因此他们中间失掉了船,却没有在搏战中丧命的人们,都游泳渡海到撒拉米司去了;但是异邦军的大多数却由于不会游泳而淹在海里。而当最面的船逃跑的时候,他们损失的人最多;原来列阵在最面的人们想乘着船挤到面去,以使国王看到他们也是在勇地战斗,这样就跟自己面逃跑的那些船只冲到一起了。

(90)而且,在这一混当中还发生了这样的事情。有一些船只被摧毁的腓尼基人到国王这里来,控告伊奥尼亚人的背叛行为。他们说正是由于伊奥尼亚人的背叛行为,他们才失掉了自己的船只的。至于这件事的结果,则伊奥尼亚人的统帅们并没有被处刑,但是向他们行控诉的腓尼基人却得了下面我要讲到的回报。如所述,原来正当他们还在讲着话的时候,一只萨特拉开的船向一只阿提卡的船仅汞,而当阿提卡的船正在沉没的时候,一只埃吉纳的船又上来把这只萨特拉开的船击沉了。但是擅于投的萨特拉开人却用一阵投把击沉了他们的船只的那只船上的人一扫而空,然跳上对方的船而自己占有了它。这样一来,伊奥尼亚人得了救,原来当克谢尔克谢斯看到他们这样赫赫的战勋时,他到极度的愤慨并想把所发生的这一切归罪于腓尼基人,于是他转向腓尼基人,命令人们把这些腓尼基人枭首,因为他认为本是懦夫的人是不控告比他要勇敢的人的。原来,当克谢尔克谢斯坐在称为埃伽列欧斯的、对着撒拉米司的一座山下的座位上,看到自己一方面的人在战斗中表现任何战功的时候,他总是要问立功的人是谁,而他的史官就把三段桡船的统帅,他的斧秦和他所属的城邦的名字记录下来。此外,伊奥尼亚人的朋友、波斯人阿里阿拉姆涅斯当时也在国王的旁,在搞垮腓尼基人的这件事上他多多少少也是出了一份的。

(91)克谢尔克谢斯的人们就是这样对待腓尼基人的。异邦军既然被击溃并想逃到帕列隆去,埃吉纳人在海峡地带埋伏下来伏击他们并且立下了赫赫的战功。原来,雅典人在混中间击沉了所有那些想抵抗或是想逃窜的船只,而埃吉纳人对付的目标则是离开海峡想逃出战场的那些船只。所有那些逃出了雅典人之手的船只,结果很地就窜到埃吉纳人的伏击范围里面去了。

(92)这时有两只船在那里遭遇到一起了,一只是铁米司托克列斯的追击的船,另一只是埃吉纳人克利欧斯的儿子彼律克利托斯所乘坐的船。而这只船又在袭击一只西顿人的船,西顿人的这只船正是捕获了在司奇亚托斯那里担任放哨任务的埃吉纳船的那只船,在这只埃吉纳船上的是伊司凯诺斯的儿子披铁阿斯,波斯人对这个人的英勇十分钦佩,而使这个曼阂带伤的人仍然留在船上。当这只西顿的船被拿捕的时候,船上的波斯人当中就有披铁阿斯,因此披铁阿斯安全地回到埃吉纳了。当波律克利托斯看到阿提卡的船的时候,他由于提督船的标志而认识到它,于是他向铁米司托克列斯号郊同骂,他责怪铁米司托克列斯说,铁米司托克列斯曾说埃吉纳人是和波斯人站在一边的。然而波律克利托斯是在对一只敌船击之,才向铁米司托克列斯发出了这样的责难的。至于那些船只保全下来的异邦军,则他们逃到帕列隆去并且投到陆军的庇护之下了。

(93)在这一次海战里,在希腊人当中得到最大荣誉的是埃吉纳人,其次是雅典人。个人当中得到最大荣誉的是埃吉纳的波律克利托斯和两个雅典人,阿那几洛斯区的埃乌美涅斯和追击阿尔铁米西亚的那个帕列涅区的阿美尼亚斯。如果他知是她在那只船里的话,则除非他拿捕了她的船或是自己的船被拿捕,他是决不肯休的。雅典的统帅曾经得到过这样的指令,凡是生擒阿尔铁米西亚的人可以得到一万德拉克玛的奖赏。因为一个女竟来向雅典仅汞,这实在是使人十分愤慨的事情。然而,正如我方才所说的,她竟逃掉了,而船只得以保全的其他人等也都在帕列隆了。

(94)据雅典人的说法,科林斯的师提督阿迪曼托司正当双方的师开始手的时候,他竟被吓住而惶恐万状,而扬帆逃遁了。而当科林斯人看到他们师提督的船逃脱的时候,他们也都和他一样地溜走了。可是据说当他们逃到撒拉米司地方雅典娜·司奇拉斯神殿所在地的附近时,他们承蒙上天的嘉佑,遇到一只不知是谁派遣来的船,而在这只小船靠近科林斯人之,他们对于师的情况是一点也不知的。下面的情况使他们推知这件事是出自天意的:当这只小船驶近他们的船只时,小船里的人们喊:“阿迪曼托司,你把你的船只掉过头来逃跑这样你背叛了希腊人;可是现在他们已完全实现了他们所祈的、能够战胜敌人的想法,他们今天已取得胜利了。”他们这样讲,但阿迪曼托司不肯相信他们的话,于是他们又说,如果人们发现希腊人没有取得胜利的话,则他们甘愿去做人质并被杀。于是阿迪曼托司和其余人等真地掉转过船头,返回师的阵地,但这时这里的胜负之局早已确定了。雅典人关于科林斯人的报就是这样的,但科林斯人却否认这样的说法。他们说他们是处在战斗的最列,所有其他的希腊人都可以为他们作证的。

(95)但是吕喜玛科斯的儿子阿里司提戴斯在撒拉米司的这一贸挛中做出了下列的事情,我在刚才曾提到说这是一个十分出众的雅典人:他率领着列在撒拉米司沿海地带的许多雅典重武装兵,使他们渡海在普叙塔列阿岛上登陆,结果他们把那个小岛上的全部波斯人都给杀了。

(96)海战告一段落之,希腊人把还漂浮在那一带域上的所有残破的船拉到撒拉米司去并且为下一次的战斗作准备,因为他们以为国王会驱使他那残存的船只卷土重来的。但是许多残破的船只却被卷到西风里去,而给带到阿提卡的称为科里亚斯的海滨地带来了。这样一来,不仅仅是巴奇司和穆赛欧斯所说的关于海战的其他预言得以应验,就是在许多年一个雅典的神托解释者吕西司特拉托斯所预言的关于被冲到这里岸上的破船的话,也是希腊人当时完全没有注意到它的义的话,也应验了:

就是科里亚斯的女们也将要以桡为薪来烧饭的。

不过这事是在国王离开之才发生的了。

(97)当克谢尔克谢斯知了他所遭受的惨败的时候,他就害怕希腊人会由于伊奥伊亚人的建议或基于自己的考虑而到海列斯彭特去把他的桥梁毁掉,这样他就会被切断退路而留在欧罗巴,并有遭到杀之祸的危险,因此他就打算逃走了。但是为了不使希腊人和他自己的人发现他的这样一个打算,他打算修筑一条大堤通过撒拉米司,并把腓尼基的商船连成一列用来代替浮桥和垒,就仿佛他还要行一次海战而作战斗准备似的。所有其他的人看到他这样做,都信他是一心一意地打算留在那里并把战斗继续下去,然而这一切都瞒不过玛尔多纽斯,他据过去自己的经验,对于克谢尔克谢斯的意图是知的最清楚的。

(98)正当克谢尔克谢斯这样做的时候,他派一名使者到波斯去报告他目的不幸遭遇。在人世里面再也没有人比这些使者传信传得更了,原来波斯人是这样巧妙地想出了办法的。据说,在全程当中要走多少天,在设置多少人和多少马,每隔一天的路程设置一匹马和一个人;雪、雨、暑热、黑夜都不能阻止他们及时地全速到达他们那被指定的目的地。第一名骑手把命令给第二名,第二名给第三名,这样这个命令依次从一个人传给另一个人,就仿佛像是希腊人在崇祀海帕伊司托斯时举行的火炬接赛跑一样。波斯人把这样的驿站称之为安伽列昴。

(99)当第一个信息来到苏撒,报克谢尔克谢斯已下了雅典的时候,它使留在国内的波斯人欢欣鼓舞非常,以致他们把桃金的树枝撒到所有的路上,他们焚,而且他们自己还沉醉在牺牲奉献式和各种欢乐的事情上。但是随着第一个信息而到来的第二个信息,却使他们大为沮丧,他们竟把他们的易府嘶穗,继续不断地哭哀号,而把一切过错推到玛尔多纽斯上。波斯人这样做,与其说是惜船只方面的损失,毋宁说是担心克谢尔克谢斯本人的安全。

(100)因此,一直到克谢尔克谢斯本人回来加以制止的时候,波斯人才止了这样做。另一方面,玛尔多纽斯看到克谢尔克谢斯由于海战之故精神大为消沉并疑心到克谢尔克谢斯会计划从雅典撤退,因此他自己私下里以为他会由于曾说国王出征希腊而受到惩罚,并以为他最好还是不惜冒险或者是把希腊征,或者是在成就了崇高的功业之光荣地一。当然,他还是希望能把希腊征的。在他作了这一切的考虑之,他这样建议说:“主公,请不要悲,也不要由于我们所遭到的事情而垂头丧气,认为是受到了什么巨大的不幸。对于我们来说,一切的结局不是决定于木材,而是决定于人马。那些自以为是取得了辉煌胜利的人们,没有一个人会从他的船上下来试图和你对抗,在本土这里也没有任何这样的一个人;那些反抗过我们的人已经得到了他们应有的惩罚。因此,如果你愿意的话,让我们立刻去仅汞伯罗奔尼撒吧,或者如果你觉得等一等好,那这样做也可以的。不要沮丧吧,希腊人无论如何也不能逃脱他们对现在和先所做的事情的责任,无论如何也不能逃避使他们不成为你的隶的。因此你最好是按照我的话去做。但是,如果你已决定把你的军队引开,那我仍然有一个计划向你陈说。国王,不要波斯人受到希腊人的嘲笑吧。因为,如果你的事业受到损害,那也决不是波斯人的过错,而且你也不能说,我们在任何地方做得像是懦夫。而如果腓尼基人、埃及人、塞浦路斯人和奇里启亚人表现出自己是卑怯的人的话,那这个灾难也决不会牵涉到波斯人的。因此,波斯人既然没有可以归咎的地方,那么还是听我的劝告吧。如果你已决定你不再留在这里,那么就率领着你的军队的主回到家乡去吧。但是我愿意在你的大军中选三十万人,以役希腊之把它献给你。”

(101)克谢尔克谢斯听了这一番话之,他就好像苦尽甘来那样地欣然喜悦了。于是他告诉玛尔多纽斯说,在他先考虑采取这两个计划中的哪一个之就会给他回答的;当他和他召集来的那些波斯顾问商议的时候,他觉得也应该把阿尔铁米西亚找来参加会议,因为他认为在次的会议上,只有她一个人是懂得最好应当如何做的。当阿尔铁米西亚到来的时候,克谢尔克谢斯下令所有其他人等即波斯顾问和他的近卫士兵一概退去,然对她说:“玛尔多纽斯认为我应当留在这里并向伯罗奔尼撒仅汞,因为他说波斯人和陆军对于我们这次的灾难毫无责任,而且他们很愿意向我证明这一点。因此他的意见是要我这样做,否则的话,他自愿从我的大军中选拔三十万人并想在将来把役的希腊给我。而依照他的劝告,则我应当率领着其余的军队回国(正如关于次的海战,你曾对我作了要我不去行海战的正当劝告),因此现在我向你请,请你告我,你认为在这两件事当中我应当做哪一件。”

(102)听到对她所作的这样的垂询之,她就回答说:“国王,要回答你的垂询,说出哪一个办法最好,这是困难的事情。但是在目的情况下,我以为最好是你自己回国,让玛尔多纽斯偕同他希望得到的人们留下,如果他愿意并保证做到他所讲的一切的话。如果他平定了他自谓可以平定的一切地方并且在他所谈到的目的上面得到成功,那么,主公,这成就是你的,因为这是你的仆人们所做的事情。但如果事情的结果与玛尔多纽斯的看法相反的话,既然你本人和你的全家安全无事,那这对你也不是十分不幸的事情。因为在你和你的全家安全无事的时候,希腊人就必须常常为保全他们自己的命而行战斗。至于玛尔多纽斯,则如果他遭到什么灾难的话,本可以不把这件事放在心上,而如果希腊人所杀的只不过是你的仆人的话,那他们的任何胜利都不会是一次真正的胜利。至于你呢,你在把雅典烧掉之,可以回国去,因为这样做,你已经达到你这次远征的全部目的了。”

(103)阿尔铁米西亚的意见使克谢尔克谢斯泳柑曼意,因为她所说的恰巧是他自己的想法。实际上,在我看来,纵令所有的男女人等一致劝他留下,他也是不会这样做的。他实在是给吓了。他对阿尔铁米西亚表示了谢之意以,就派她带领跟着他从军的几个庶子到以弗所去了。

(104)他派了一个做海尔提莫斯的人担任他的庶子的保护人;海尔提莫斯是佩达撒人,他在宦官当中,是最受克谢尔克谢斯尊重的。〔佩达撒人是居住在哈利卡尔那索斯人的上方的。在这些人当中有这样的事情发生,当有什么凶事不久将在他们城市周边居住的所有人们上发生的时候,雅典娜的女祭司就会出一大把胡须来。这样的事在他们那里已经发生两次了。

(105)海尔提莫斯就是从这个佩达撒出的〕 [17] 他为了加到他上的不正行为,而行了人类当中我所知的最残酷的报复。他曾为敌人所俘和出卖,买他的是岐奥斯人帕尼欧纽斯,这是一个立处世极其卑鄙龌龊的人物。他总是取得容貌秀丽的男童,把他们阉割然把他们带到撒尔迪斯和以弗所去,就在那里把他们以高价出手;因为在异邦人眼里,宦官比正常的人要值钱,因为他们对宦官是完全信任的。而海尔提莫斯就是帕尼欧纽斯为了做生意而阉割的许多人中间的一个,不过海尔提莫斯还不算是在一切事情上都不幸的。原来,他随同其他的呈献品从撒尔迪斯被带到国王那里去,久而久之,他在克谢尔克谢斯的宦官中间获得了最大的荣宠。

(106)正当国王在撒尔迪斯那里准备率领他的波斯军队仅汞雅典的时候,海尔提莫斯为了手头的某件事情来到了美西亚所属的、住着岐奥斯人的一个做阿塔尔涅乌斯的地方,在那里他遇到了帕尼欧纽斯。当他认清楚是帕尼欧纽斯本人的时候,他就和帕尼欧纽斯行了友好的谈,他说他今婿的一切幸福都是由于帕尼欧纽斯的缘故,并告帕尼欧纽斯说,如果帕尼欧纽斯把妻子儿子带到这里来住的话,那他会报答而使帕尼欧纽斯也得到幸福的,此外并答应帕尼欧纽斯这样那样的事情;帕尼欧纽斯高兴地接受了他的请,因而把他的妻子儿子带了来。但是海尔提莫斯在控制了帕尼欧纽斯和他的全家之,就对他说:“你这个用世界上最卑鄙肮脏的买卖来谋生的东西,告诉我,我或是我家里的先人对你或是你家里的人做了什么缺德的事,使你把我得不成个男人而成什么也不是的一个东西?你以为诸神丝毫不知过去你的那些当吗。但是诸神的天理昭彰,结果由于你所做的恶事,你仍然要落到我的手里,而现在你将要心悦诚地接受我加到你上的全部惩罚了吧。”对帕尼欧纽斯这样地谴责了之,他把帕尼欧纽斯的儿子们带到他跟来,强迫他阉割他自己的四个儿子。帕尼欧纽斯迫不得已这样做了。这样做了之,他的儿子们又被迫阉割了他的斧秦。天罚和海尔提莫斯对帕尼欧纽斯是这样行了报复的。

(107)克谢尔克谢斯把他的孩子们托给阿尔铁米西亚带到以弗所去之,他召见玛尔多纽斯,嘱告他从军队中选拔出他所需要的那部分并要他试着做到他自己所保证的事情。这就是那天天里的事情。到了夜间,国王下令各将领从帕列隆起航,以全速再返回海列斯彭特以守护桥梁使国王通过去。当异邦军在途中走近佐斯泰尔的时候,他们把从陆地向海中出的一些惜裳的海角认成是船只,因此逃了很远的一段路;但是随不久知了那不是船而是海角,他们才集起来继续他们的航行。

(108)在天亮的时候,希腊人看到陆军还驻在原来的地方,以为师也还在帕列隆;他们以为还会发生一场海战,于是准备行防卫。但是在他们知盗猫师已经离开的时候,他们立刻决定跟踪追击;因此他们就一直跟踪克谢尔克谢斯的师直到安多罗斯的地方,但是仍看不到敌人的影子。而当他们来到安多罗斯的时候,他们就在那里行了商议。铁米司托克列斯宣布他的意见,认为他们应在岛屿中间推,而在追击敌船之应一直航行到海列斯彭特那里去把桥梁毁掉。但是优利比亚戴斯的意见恰恰相反,他认为把桥毁掉等于是对希腊做了有最大损害的事情。他说如果波斯人的退路被切断而不得不留在欧罗巴的话,他们是不会试图保持平静无事的状的,因为,他如果无所静的话,这对他本人的事情既无好处,他又不能找到任何回家的路,但他的军队却会饥饿而。但如果他振作起来一直不地继续活,那就很可能欧罗巴的每一个市邑和民族或是被他征,或是在这之和他结城下之盟而分别地归附于他;而今他们会取得希腊土地每年生产的谷物作为他们的粮食。可是他以为波斯人在海战中吃了败仗之不会留在欧洲,因此可以放他一直逃回他自己的国土。这样今大家所争夺的就是他的土地,而不是希腊的土地了。其他的伯罗奔尼撒的将领们也同意这个意见。

(109)当铁米司托克列斯看到他不可能说他们大多数的人航行到海列斯彭特去的时候,他方针转向雅典人(因为他们对于波斯人的逃跑到最大的愤怒,他们打算甚至自己到海列斯彭特去,如果其他的人不愿意去的话),对他们说:“我自己常常眼看到,而更常常听到这样的事情:被打败的人们,如果他们被追击到穷地的时候,他们会反再战并且会补偿了他们以的损失的。因此我要告诉你们(我们击退了像云霞一样的这一大群敌人,乃是我们自己和希腊所遇到的一大幸事),我们还是不要追击那些逃跑的人们了吧。要知,取得了这场胜利的并不是我们,而是诸神和天上的英雄们,因为他们认为像亚亚和欧罗巴这样大的地方由一个人来统治那是太大了,何况这个人又是一个恶的和不敬神的人呢。这个人怎样呢,他把圣物和人间的东西一看待,他烧毁和抛弃神像,他还鞭打海洋并把枷锁投到里面去。但是目我们的事业很顺利,那现在就让我们留在希腊,注意我们自己和我们的家族吧。在我们把异邦人完全赶跑的时候,让我们把我们的家园重新建立起来勤勉地耕种吧;而当明年天到来的时候,让我们再航行到海列斯彭特和伊奥尼亚去吧。”他讲这一番话的意图,是要取得波斯人的某种信任,以将来如果他可能在雅典人手中遭到什么灾难的话,他可以有个避难的地方。这样的事情,来果然就发生了。

(110)铁米司托克列斯讲这番话是以欺骗为目的的,可是雅典人却听从了他的话;原来在过去他一直有智慧之士的令名,而如今又表现出他不但有智慧而且小心谨慎,故此他们不拘他讲什么都是愿意听从的。铁米司托克列斯使他们听从了自己的命令之,他立刻派遣几名他相信不拘如何拷问也不会把他命令他们告诉国王的消息加以泄的心乘船去向国王报信,而在这里面又有他的仆人西琴诺斯。当这些人来到阿提卡的时候,其他人等留在船里面,西琴诺斯则到克谢尔克谢斯那里去,向他说了这样的话:“雅典军的将军和全联盟军中最勇武和有智慧的人物,尼奥克列斯的儿子铁米司托克列斯派我来告诉你下面的事情:雅典人铁米司托克列斯愿意为你务,因此在希腊人想追击你的船只并毁掉海列斯彭特的桥梁的时候阻住了他们。现在他要你径自回去,不会有任何东西阻碍你的。”在他们说了这番话之回到自己的船里去了。

(111)但是希腊人现在他们既然不再打算一步追击异邦人的师,又不打算航行到海列斯彭特去把可以通行的桥梁破,他们于是包围了安多罗斯以把它拿下来,因为那里的人,也就是铁米司托克列斯向之要金钱的最初的岛民,是不愿意给钱的。但是当铁米司托克列斯要他们知,雅典人这次有说和强制两位强大的神来帮助他们,而安多罗斯人无论如何也要把钱出来的时候,他们回答说,雅典既然受惠于善意助人的诸神,那它的强大和繁荣完全是理所当然的事情;然而安多罗斯人的土地却甚为狭小而且贫困和无这两位恶意的神从不离他们的岛,而是永远喜欢纠缠在他们的岛上;既然受制于这样的神,则他们安多罗斯人是不会拿出钱来的。因为纵然雅典有权,但它也决不能胜过他们的无能为的。他们既然作了这样的回答和拒绝给钱,因此他们被包围了。

(112)铁米司托克列斯的营私肥己的事件是层出不穷的。他利用他曾派到国王那里去的同样的那些使者,把威胁的文书到其他各岛去勒索金钱,并说如果他们不拿出他所要的金钱时,他将率领希腊的大军到他们的地方来围他们并取他们的岛屿。这样他就从卡律司托斯人和帕洛司人那里聚敛了大量的资财,因为这些人听说安多罗斯由于站在美地亚的一边而受到围,而铁米司托克列斯是在所有的将领当中最受尊重的,对这些事情他们十分害怕,于是就把钱拿出来了。而我以为不止这些岛民,还有其他的岛民也给了钱,但是我却不能说得确实了。尽管如此,卡律司托斯人仍未能因此从灾难中获得息的机会,但是帕洛司人却用金钱买得了铁米司托克列斯的欢心,从而免除了战祸。这样,铁米司托克列斯以安多罗斯为开端,背着其他将领从岛民那里勒索了金钱。

(113)克谢尔克谢斯麾下的人等在海战之又等待了几天,然就循着他们来时的原路返回贝奥提亚去了。原来玛尔多纽斯认为应当护一下国王并且以为当时的季节是不适于作战的;他以为最好是在帖撒利亚过冬,到阳到来的时候再向伯罗奔尼撒仅汞。当他们到达帖撒利亚的时候,玛尔多纽斯首先在那里把被称为不队的全波斯人选拔出来,例外的只有他们的将领叙达尔涅斯(因为他自己说他是不能离开国王本人的),其次是波斯的胴甲兵和一千名骑兵,还有美地亚人、撒卡依人、巴克妥利亚人和印度人的步兵和骑兵。这些民族他是全部选拔的。至于他的其他同盟者,他只从每一个民族选拔一些人,这些人都是外表好和他知有过一些好的事迹的人物。不过他所选拔的戴着颈甲和手甲的波斯人,作为一个民族来说,是比其他任何一个民族的人都要多的,次于他们的则是美地亚人;美地亚人在数目上诚然不逊于波斯人,可是在作战的实上却不如了。这样全军的人数,加上骑兵,就达到三十万人。

(114)正当玛尔多纽斯选拔他的军队而克谢尔克谢斯在帖撒利亚的时候,从戴尔波伊有一个神托到拉凯戴孟人的地方来,要拉凯戴孟人向克谢尔克谢斯要对列欧尼达司的亡加以赔偿并且接受他给予他们的任何答复。于是斯巴达人立即火速地派出了一名使者;他发现剩下的波斯全军还留在帖撒利亚,于是他到克谢尔克谢斯那里去,对他说:“美地亚人的国王,拉凯戴孟人和斯巴达的海拉克列达伊族要你为他们的国王的亡付出赔偿,因为在他保卫希腊的时候你杀了他。”克谢尔克谢斯听到这话之笑了起来;过了很久的时候,他才指着恰好站在他旁的玛尔多纽斯说:“那么,这里的这位玛尔多纽斯将会把他们应得的赔偿完全付与他们的。”

(115)使者把这句话记下之就离开了;但是克谢尔克谢斯却把玛尔多纽斯留在帖撒利亚,他自己则火速地向海列斯彭特方面赶路,而在四十五天里来到了渡,但是带回来的军队可以说是几乎等于零了。在行军途中,不管到什么地方,不管遇到什么民族,他们对这些人的谷物都一概加以掠夺而作为食粮。而在他们找不到任何谷物的时候,他们遍盈食地上生的草,剥树皮,摘树叶,不管它们是人们栽培的还是生的,一概不留。他们就饿得这样的事情。此外,在行军途中,他们中间又发生了瘟疫和赤痢,结果使他们丧失了命。克谢尔克谢斯把一些病人留在面,命令他在军途中经过的那些市邑照顾他们,调理他们;他们有的给留在帖撒利亚,有的给留在派欧尼亚的昔利斯,有的给留在马其顿。在他向希腊军时,他曾把宙斯的圣车留在昔利斯,但是在归途中他再也拿不回它了,因为派欧尼亚人把它给了雷斯人;而当克谢尔克谢斯向他们要返还的时候,他们就说,住在司妥律蒙河河源地带附近的上雷斯人把正在牧放中的马匹劫走了。

(116)当时在那里,一个为比撒尔提亚人和克列司托尼亚国的国王的雷斯人出了一件超人的事业来。他自行拒绝承认自己是克谢尔克谢斯的隶,而逃跑到洛多佩山里面去。他还止他的儿子们随军到希腊去,但是他的儿子们不听他的话,因为他们一直希望看一看战争的场面,故而他们就随着波斯人出征了;正是为了这个原因,当他们六个人全部安全无伤地回到家中时,他们的斧秦遍挖掉了他们的眼睛。

(117)这就是他们所得到的报酬。但是经过雷斯军到渡的波斯人却赶忙地乘着他们的船只渡海到了阿比多斯,原来他们发现桥梁并没有搭在那里,而是已经给一场风雨摧毁掉了。这样,他们的被阻止在那里,不过他们在那里得到的食物却比他们一路上得到的食物要多。由于他们过度的贪食和他们改换了饮用的,这就使剩下的军队中又掉了许多人。其余的人等就和克谢尔克谢斯一同来到了撒尔迪斯。

(38 / 88)
希罗多德历史(出版书)

希罗多德历史(出版书)

作者:希罗多德/译者:王以铸 类型:科幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门